皆で協力して暮らしましょう。 Mari hidup saling bekerja sama.
'皆で協力して暮らしましょう' (みんなできょうりょくしてくらしましょう, minna de kyōryoku shite kurashimashou) berarti "Mari hidup saling bekerja sama" dalam bahasa Indonesia.
Ini adalah ungkapan yang mendorong kita untuk bekerja sama sebagai komunitas atau kelompok agar kehidupan kita lebih baik.
Di dalam konteks sehari-hari, misalnya, jika kita tinggal di sebuah lingkungan, kita bisa membantu satu sama lain.
Misalnya, jika ada tetangga yang membutuhkan bantuan untuk membawa belanjaan, kita bisa menawarkan diri untuk membantu.
Ini mencerminkan semangat '皆で協力' (みんなできょうりょく, minna de kyōryoku) yaitu "Saling bekerja sama".
Pelafalan: - 皆で (みんなで, minna de) - "bersama-sama" - 協力して (きょうりょくして, kyōryoku shite) - "bekerja sama" - 暮らしましょう (くらしましょう, kurashimashou) - "mari hidup" Contoh kalimat: 1. みんなで公園を掃除しましょう。 (Minna de kōen o sōji shimashou.) "Mari kita bersihkan taman bersama-sama." 2. 隣の人が引越しするのを手伝いましょう。 (となりのひとがひっこしするのをてつだいましょう, tonari no hito ga hikkoshi suru no o tetsudaimashou.) "Mari kita bantu tetangga yang pindahan." Semua contoh ini menunjukkan bagaimana kita bisa melaksanakan prinsip '皆で協力して暮らしましょう' dalam kehidupan sehari-hari.
Dengan saling membantu, kita bisa menciptakan lingkungan yang lebih harmonis dan bahagia.