2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Tôi muốn đổi địa chỉ nhận hàng. ฉันต้องการเปลี่ยนที่อยู่ในการรับของ

"Tôi muốn đổi địa chỉ nhận hàng" หมายถึง ฉันต้องการเปลี่ยนที่อยู่ในการรับของ ซึ่งใช้ในกรณีที่คุณต้องการปรับเปลี่ยนที่อยู่ที่คุณต้องการให้ของส่งไปยังที่อยู่ใหม่ ในภาษาเวียดนาม คำว่า "đổi địa chỉ" (doi dia chi) หมายถึง การเปลี่ยนที่อยู่ "nhận hàng" (nhan hang) คือ การรับของ นั่นหมายความว่าเมื่อคุณสั่งซื้อสินค้าแล้ว หากที่อยู่ที่ให้ไว้ไม่ถูกต้อง หรือคุณต้องการให้ส่งไปที่ใหม่ ก็ต้องพูดว่า "Tôi muốn đổi địa chỉ nhận hàng." ตัวอย่าง: - ถ้าคุณสั่งซื้อสินค้าไปที่บ้านเดิม แต่ตอนนี้คุณย้ายบ้านแล้ว คุณอาจพูดว่า: "Xin chào, tôi muốn đổi địa chỉ nhận hàng vì tôi đã chuyển nhà." (ซินญาจาว, ตอยม้วนโด่ยเดียจิญญ่านหางวีทอยดาวเชินนา) แปลว่า สวัสดีครับ/ค่ะ, ฉันต้องการเปลี่ยนที่อยู่ในการรับของเพราะฉันย้ายบ้านแล้ว - หรือถ้าคุณต้องการยืนยันว่าของจะถูกส่งไปที่ที่อยู่ใหม่ คุณสามารถพูดว่า: "Hãy cập nhật địa chỉ nhận hàng mới của tôi!" (ไฮ่กั๊บยัตเดียจิญญ่านหางมอยของตอย!) แปลว่า โปรดอัปเดตที่อยู่ในการรับของใหม่ของฉันด้วย! การใช้ประโยคเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารกับผู้ขายหรือผู้ให้บริการได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยไม่ต้องกลัวเรื่องของการปล่อยให้ที่อยู่เดิมผิดพลาด