電話をかけ直す Menghubungi kembali
'電話をかけ直す' (denwa o kake naosu) dalam bahasa Jepang berarti "menghubungi kembali".
Istilah ini digunakan ketika Anda sudah menerima panggilan telepon, tetapi tidak dapat menjawabnya pada saat itu, dan kemudian Anda ingin menghubungi nomor yang sama kembali.
Contoh penggunaan: 1. 電話をかけ直します。 (Denwa o kake naoshimasu.) Artinya: "Saya akan menghubungi kembali." Pelafalan: [deh-n-wah o kah-keh nah-oh-shee-mah-s] 2. すみません、電話に出られませんでしたので、後でかけ直してもいいですか? (Sumimasen, denwa ni deraremasen deshita node, ato de kake naoshite mo ii desu ka?) Artinya: "Maaf, saya tidak bisa menjawab telepon, bolehkah saya menghubungi kembali nanti?" Pelafalan: [soo-mee-mah-sen, deh-n-wah knee deh-rah-reh-mah-sen deh-shee-tah noh-deh, ah-toh deh kah-keh nah-oh-shee-teh mo ee deh-s kah?] 3. 友達に電話をかけ直して、会う約束をしました。 (Tomodachi ni denwa o kake naoshite, au yakusoku o shimashita.) Artinya: "Saya menghubungi kembali teman dan membuat janji untuk bertemu." Pelafalan: [toh-moh-dah-chee knee deh-n-wah o kah-keh nah-oh-shee-teh, ah-oo yah-kuh-soh-koo o shee-mah-shee-tah] Dengan memahami frasa ini, Anda dapat berkomunikasi lebih efektif dalam situasi di mana Anda ingin menghubungi seseorang setelah mencoba menghubungi mereka sebelumnya.
Ini sangat berguna dalam kehidupan sehari-hari di Jepang.