2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

もう一度会いたいです。 J'aimerais vous revoir.

La phrase "もう一度会いたいです" est très utilisée en japonais pour exprimer le désir de revoir quelqu'un.

もう一度 (もういちど, mou ichido) signifie "une fois de plus" ou "encore une fois".

Par exemple, si tu as apprécié un film et que tu veux le revoir, tu pourrais dire : 「あの映画をもう一度見たいです」(あのえいがをもういちどみたいです, ano eiga o mou ichido mitai desu), ce qui signifie "Je veux voir ce film encore une fois." Ensuite, 会いたい (あいたい, aitai) vient du verbe 会う (あう, au) , qui signifie "rencontrer".

Quand on ajoute たい (tai) , cela indique que l'on souhaite ou désire faire quelque chose.

Dans notre phrase, cela signifie "je veux rencontrer".

Enfin, です (desu) est une particule polie qui termine la phrase, ajoutant une touche de formalité.

En résumé, "もう一度会いたいです" se traduit littéralement par "Je veux rencontrer (vous) encore une fois".

C'est une façon polie de dire que tu aimerais revoir cette personne.

Imagine que tu aies passé un bon moment avec un ami que tu n’as pas vu depuis longtemps.

Tu pourrais lui dire : 「もう一度会いたいです!」(mou ichido aitai desu) pour lui exprimer ton envie de le revoir bientôt.

Pour récapituler : - もう一度 (mou ichido) = encore une fois - 会いたい (aitai) = je veux rencontrer - です (desu) = particule de politesse C'est une phrase simple mais significative qui montre l'importance des relations pour nous.