나는 사천 원 있어요. ฉันมีสี่พันบาท.
คำว่า '나는 사천 원 있어요.' (나: นา, 는: นึน, 사천: ซาชอน, 원: วอน, 있어요: อิซซ어요) แปลว่า "ฉันมีสี่พันบาท" หรือ "ฉันมีสี่พันวอน" ในภาษาไทย และเป็นประโยคที่ใช้บอกว่ามีเงินอยู่ในจำนวนที่กำหนด ตัวอย่างการใช้ในชีวิตประจำวัน: - ถ้าคุณไปตลาดและอยากบอกว่าคุณมีเงินจำนวนนี้ คุณอาจจะพูดว่า "나는 사천 원 있어요." เพื่อตอบความถามเกี่ยวกับเงินที่คุณมี - ในการสนทนา อาจจะมีคนถามคุณว่า "너는 얼마 있어?" (นอนึน ออลม่า อิซซอ?) ซึ่งแปลว่า "คุณมีเงินเท่าไหร่?" คุณสามารถตอบว่า "나는 사천 원 있어요." คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องเพิ่มเติม: - 돈 (돈: ดง) แปลว่า "เงิน" - 얼마 (얼마: ออลม่า) แปลว่า "เท่าไหร่" การออกเสียง: - 나: (นา) - 는: (นึน) - 사천: (ซาชอน) - 원: (วอน) - 있어요: (อิซซ어요) การใช้ประโยคนี้เป็นวิธีที่ดีในการฝึกพูดเกี่ยวกับเงินของคุณในภาษาเกาหลีในระดับเริ่มต้น!