2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ขอโทษ Pardon

"ขอโทษ" (Khor Thot) signifie "Pardon" ou "Désolé" en Thai.

C'est une expression que vous utilisez pour vous excuser dans diverses situations.

1. Usage général : Quand vous avez fait une erreur ou que vous avez dérangé quelqu’un, vous pouvez dire "ขอโทษ" (Khor Thot).

Exemple : Si vous marchez sur le pied de quelqu'un, vous dites : - "ขอโทษครับ" (Khor Thot khrab) pour un homme ou "ขอโทษค่ะ" (Khor Thot kha) pour une femme.

2. Pour demander pardon : Si vous voulez demander pardon pour quelque chose de spécifique, vous pouvez préciser.

Par exemple, si vous avez perdu quelque chose, vous pourriez dire : - "ขอโทษที่ทำให้คุณรอนาน" (Khor Thot tee tham hai khun ron nan) qui signifie "Désolé de vous avoir fait attendre longtemps." 3. Pour exprimer des regrets : Vous pouvez également utiliser "ขอโทษ" (Khor Thot) pour exprimer des regrets.

Par exemple : - "ขอโทษที่ไม่ได้ไปงานของคุณ" (Khor Thot tee mai dai bpai ngaan khong khun) qui veut dire "Je suis désolé de ne pas avoir pu aller à votre événement." 4. Politesse : En Thai, il est important d’ajouter "ครับ" (khrab) ou "ค่ะ" (kha) pour montrer de la politesse.

Cela rend votre excuse plus respectueuse.

Par exemple : - "ขอโทษครับ" (Khor Thot khrab) est une façon polie de s'excuser en parlant à un homme, alors que "ขอโทษค่ะ" (Khor Thot kha) est pour une conversation avec une femme.

5. Variation selon la situation : Si vous êtes dans un contexte plus formel, vous pouvez dire : - "ขอโทษมากครับ" (Khor Thot mak khrab) qui signifie "Je suis très désolé" pour montrer plus de respect et sincérité.

En conclusion, "ขอโทษ" (Khor Thot) est une expression essentielle en Thai qui vous aide à vous excuser poliment et à montrer votre respect dans la conversation.

Utilisez-la judicieusement selon le contexte et la situation !