Đến nơi Arriver à destination
Bien sûr, je vais t'expliquer l'expression "Đến nơi" qui signifie "Arriver à destination".
1. Đến nơi (prononcé : "Dên nôi") est une expression en vietnamien utilisée pour dire que l’on est arrivé à un certain endroit.
Par exemple, tu pourrais dire : - Tôi đã đến nơi.
(prononcé : "Tôi dâ đã dên nôi.") Cela signifie "Je suis arrivé à destination." 2. Quand tu veux demander si quelqu'un est arrivé, tu peux dire : - Bạn đã đến nơi chưa? (prononcé : "Bản dâ đã dên nôi chưa?") Cela veut dire "Es-tu arrivé à destination ?" 3. Pour dire que tu attends quelqu'un d'arriver, tu peux dire : - Tôi đang chờ bạn đến nơi.
(prononcé : "Tôi dâng chờ bản dên nôi.") Cela signifie "J'attends que tu arrives à destination." 4. Là (prononcé : "là") est aussi souvent utilisé pour indiquer le lieu.
Par exemple, si tu veux dire "C'est ici que nous sommes arrivés", tu pourrais dire : - Chúng ta đã đến nơi này.
(prononcé : "Chúng ta dâ đã dên nôi này.") Cela veut dire "Nous sommes arrivés à cet endroit." 5. Finalement, lorsque tu es dans un moyen de transport et que l'on annonce l'arrivée, tu pourrais entendre : - Chúng tôi đã đến nơi! (prononcé : "Chúng tôi dâ đã dên nôi!") ce qui signifie "Nous sommes arrivés à destination !" En résumé, "Đến nơi" est une expression clé pour parler de l'arrivée et devenir utile lorsque tu voyages au Vietnam ou parles avec des Vietnamiens.