2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

知らぬが仏 Santo incurioso

Claro! Vamos falar sobre a expressão "知らぬが仏" (しらぬがほとけ, shiranuga hotoke) que significa "Santo incurioso" em português.

Essa expressão é usada para descrever a ideia de que, às vezes, é melhor não saber algo que pode te deixar preocupado ou triste.

Explicação em Português e Japonês Na cultura japonesa, essa expressão reflete a sabedoria de que, em certas situações, a ignorância pode ser uma bênção.

Por exemplo, se você não souber de um problema, poderá viver mais tranquilo.

Exemplo em Japonês: 友達が私の誕生日パーティーを計画していますが、私はそれを知らない方がいいです。知らぬが仏ですね。(ともだちがわたしのたんじょうびパーティーをけいかくしていますが、わたしはそれをしらないほうがいいです。しらぬがほとけですね。) *Pronúncia:* Tomodachi ga watashi no tanjōbi pāti o keikaku shiteimasu ga, watashi wa sore o shiranai hō ga ii desu.

Shiranuga hotoke desu ne.

*Tradução:* Meu amigo está planejando minha festa de aniversário, mas é melhor que eu não saiba disso.

É "santo incurioso", não é? Exemplo em Português: Imagine que você tem uma festa surpresa.

Se você descobrir, pode perder a surpresa e a alegria do momento.

Assim, a frase se aplica, pois "saber" pode tirar a felicidade.

Conclusão "知らぬが仏" nos ensina que, em algumas situações, a falta de conhecimento pode trazer paz.

Ter essa expressão em mente pode ajudar a encarar a vida com mais leveza.

A vida é cheia de surpresas, e às vezes é melhor manter a incerteza ao nosso redor.

Agora você conhece um pouco mais sobre essa expressão! Espero que isso ajude no seu aprendizado de japonês!