ウェブサイトで予約しました。 J'ai réservé en ligne.
Bien sûr ! La phrase "ウェブサイトで予約しました" se traduit par "J'ai réservé en ligne." 1. ウェブサイト (うぇぶさいと, webusaito) : Cela signifie "site web" en japonais.
Ici, "ウェブ" (webu) est une transcription du mot anglais "web," et "サイト" (saito) signifie "site." Par exemple, si vous voulez dire "Je vais sur le site web," vous pouvez dire "私はウェブサイトに行きます" (わたしはうぇぶさいとにいきます, watashi wa webusaito ni ikimasu).
2. で (de) : C'est une particule en japonais qui indique le lieu où une action se déroule.
Dans notre phrase, elle signifie "à" ou "sur." Par exemple, "カフェで勉強します" (かふぇでべんきょうします, kafe de benkyou shimasu) signifie "J'étudie au café." 3. 予約しました (よやくしました, yoyaku shimashita) : Cela signifie "j'ai réservé." Le verbe "予約する" (よやくする, yoyaku suru) signifie "réserver." Pour un autre exemple, vous pourriez dire "私はホテルを予約しました" (わたしはほてるをよやくしました, watashi wa hoteru o yoyaku shimashita), ce qui signifie "J'ai réservé un hôtel." Alors, en résumé, la phrase "ウェブサイトで予約しました" s'assemble comme suit : J'ai fait l'action de réserver (予約しました) sur le site web (ウェブサイトで).
Cela vous indique que vous avez utilisé Internet pour faire votre réservation.
N'hésitez pas à utiliser ces mots et structures dans d'autres phrases pour vous entraîner davantage !