2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | German

Könnte ich den Termin auf nächsten Dienstag verschieben? ฉันสามารถเลื่อนนัดไปอังคารหน้าได้ไหม?

แน่นอน! มาดูรายละเอียดเกี่ยวกับวลี "Könnte ich den Termin auf nächsten Dienstag verschieben?" กันดีกว่า วลีนี้หมายถึง "ฉันสามารถเลื่อนนัดไปอังคารหน้าได้ไหม?" ซึ่งใช้เมื่อคุณต้องการเปลี่ยนวันนัดหมายเป็นวันอังคารหน้า ส่วนประกอบของประโยค: 1. Könnte ich (เคินเต อิช) - "ฉันสามารถ" หรือ "Would I be able to" - นี่คือคำถามที่ใช้ใน polite หรือ formal language 2. den Termin (เดน เทอร์มิน) - "นัดหมาย" - คำว่า "Termin" ใช้ในการอ้างถึงเวลาหรือวันที่คุณนัดหมายกับใครสักคน 3. auf nächsten Dienstag (อาฟ นัคสเทน ดีนสท๊าก) - "ไปอังคารหน้า" - "nächsten" หมายถึง "ถัดไป" หรือ "หน้า" และ "Dienstag" คือ "วันอังคาร" 4. verschieben (เฟอชิ๊บเบน) - "เลื่อน" - เป็นกริยาที่ใช้เมื่อต้องการเปลี่ยนวันหรือเวลา การใช้ในประโยค: เมื่อคุณต้องการเลื่อนนัด บางครั้งอาจจะต้องขอโทษก่อนเล็กน้อย เช่น: - "Es tut mir leid, könnte ich den Termin auf nächsten Dienstag verschieben?" (เอส ตุ๊ต มิร์ ไลด์, เคินเต อิช เดน เทอร์มิน อาฟ นัคสเทน ดีนสท๊าก เฟอชิ๊บเบน?) - แปลว่า "ฉันขอโทษ, ฉันสามารถเลื่อนนัดไปอังคารหน้าได้ไหม?" ตัวอย่าง: 1. เมื่อคุณโทรหาคนที่นัดหมายไว้ : - “Könnte ich den Termin auf nächsten Dienstag verschieben?” (เคินเต อิช เดน เทอร์มิน อาฟ นัคสเทน ดีนสท๊าก เฟอชิ๊บเบน?) 2. ในการส่งอีเมล : - “Ich hätte gerne den Termin auf nächsten Dienstag verschoben.

” (อิช เฮตเต เกิร์น เดน เทอร์มิน อาฟ นัคสเทน ดีนสท๊าก เฟอชิ๊บเบน) - แปลว่า "ฉันต้องการเลื่อนนัดไปอังคารหน้า" การใช้ "Könnte ich den Termin auf nächsten Dienstag verschieben?" จะช่วยให้การสื่อสารทางภาษาเยอรมันของคุณชัดเจนและเป็นมิตร!