ที่อยู่ผู้รับ Adresse du destinataire
Bien sûr ! Commençons par "ที่อยู่ผู้รับ" qui signifie "Adresse du destinataire" en français.
1. ที่อยู่ (tîi yùu) signifie "adresse".
C'est l'endroit où quelqu'un habite ou où un paquet doit être envoyé.
- Exemple: บ้านของฉันที่อยู่ที่กรุงเทพฯ (bâan khǎng chán tîi yùu tîi Krung Thep) - "Ma maison est située à Bangkok." 2. ผู้รับ (phûu ráp) signifie "destinataire".
C'est la personne qui va recevoir quelque chose.
- Exemple: ชื่อผู้รับคือคุณสมชาย (chêu phûu ráp khue khun Somchai) - "Le nom du destinataire est Monsieur Somchai." Quand vous écrivez une lettre ou un colis, il est important d'inclure "ที่อยู่ผู้รับ" pour que la livraison soit correcte.
La structure typique d’une adresse pourrait être la suivante : ตัวอย่างที่อยู่ผู้รับ (tua yàang tîi yùu phûu ráp) : 1. ชื่อ: คุณสมชาย (chêu: khun Somchai) - "Nom : Monsieur Somchai" 2. ที่อยู่: 123 ถนนลาดพร้าว (tîi yùu: 123 thà-nǒn lâad phráo) - "Adresse : 123 Rue Ladprao" 3. จังหวัด: กรุงเทพมหานคร (jang-wàt: Krung Thep Mahanakhon) - "Province : Bangkok" En résumé, pour indiquer l'adresse du destinataire, vous écrivez d'abord le nom (ชื่อ: chêu), suivi de l'adresse (ที่อยู่: tîi yùu), et enfin la province (จังหวัด: jang-wàt).
Rappelez-vous toujours: - Écrivez clairement le nom et l'adresse pour que le colis arrive à bon port (ส่งของถึงที่) - "Sòng khǎng tǔeng tîi".
C'est ainsi que l'on utilise "ที่อยู่ผู้รับ" dans les correspondances et expéditions.
Bonne chance avec votre apprentissage du thaï !