2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

가족의 소통 방법은 어떤가요? 우리는 영상 통화를 자주 해요.

가족의 소통 방법은 어떤가요? 우리는 영상 통화를 자주 해요.

(Gajok-ui sotong bangbeob-eun eotteongayo? Ulineun yeongsang tonghwa-reul jaju haeyo.) No contexto de comunicação familiar, a expressão "가족의 소통 방법" significa "métodos de comunicação da família".

Aqui, "가족" (gajok) significa "família" e "소통 방법" (sotong bangbeob) significa "métodos de comunicação".

Uma forma comum de se comunicar com a família é através de chamadas de vídeo.

A frase "우리는 영상 통화를 자주 해요" (Ulineun yeongsang tonghwa-reul jaju haeyo) significa "Nós usamos videochamadas frequentemente." Aqui, "영상 통화" (yeongsang tonghwa) se refere a "videochamada" e "자주" (jaju) significa "frequentemente".

Por exemplo, se você quiser explicar que você falou com sua mãe por videochamada, você pode dizer: "어제 엄마와 영상 통화를 했어요." (Eoje eomma-wa yeongsang tonghwa-reul haess-eoyo.) - "Ontem eu tive uma videochamada com minha mãe." Além disso, em situações em que a família está distante, as videochamadas ajudam a manter a conexão.

A expressão "가족의 유대감" (gajok-ui yudaegam) significa "vínculo familiar".

Um exemplo pode ser: "영상 통화를 통해 가족의 유대감을 유지할 수 있어요." (Yeongsang tonghwa-reul tonghae gajok-ui yudaegam-eul yujihal su isseoyo.) - "Através de videochamadas, podemos manter o vínculo familiar." Assim, as videochamadas são uma ferramenta valiosa para famílias que desejam se conectar, especialmente em tempos de distanciamento físico.

Então, para resumir: "우리는 영상 통화를 자주 해요" é uma maneira eficaz de manter a comunicação familiar e fortalecer os laços.