2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Indonesian

Saya tidak mengerti. ฉันไม่เข้าใจ

'Saya tidak mengerti' (ซายา ตีดัก เมงเกออร์ตี) หมายถึง 'ฉันไม่เข้าใจ' ในภาษาอินโดนีเซีย คำนี้ถูกใช้เมื่อคุณต้องการสื่อให้คนอื่นรู้ว่าคุณไม่สามารถเข้าใจสิ่งที่เขาพูดหรือสิ่งที่เขาอธิบายได้ ในภาษาอินโดนีเซีย 'saya' (ซายา) แปลว่า 'ฉัน' และ 'tidak' (ตีดัก) แปลว่า 'ไม่' ส่วนคำว่า 'mengerti' (เมงเกออร์ตี) แปลว่า 'เข้าใจ' รวมกันจึงหมายความว่าคุณไม่เข้าใจอะไรบางอย่าง ตัวอย่างการใช้: 1. ถ้าผู้พูดพูดภาษาอังกฤษเร็วเกินไป และคุณรู้สึกไม่เข้าใจ คุณอาจพูดว่า: - "Maaf, saya tidak mengerti." (มาอาฟ, ซายา ตีดัก เมงเกออร์ตี) - "ขอโทษ, ฉันไม่เข้าใจ" 2. หากมีคนอธิบายวิธีการทำอาหารใหม่ ๆ และคุณไม่เข้าใจวิธีการนั้น คุณสามารถตอบว่า: - "Saya tidak mengerti cara memasaknya." (ซายา ตีดัก เมงเกออร์ตี ซารา เมมาสัคกันย่า) - "ฉันไม่เข้าใจวิธีทำอาหารนี้" การใช้ 'saya tidak mengerti' เป็นวิธีที่สุภาพในการขอให้คนอื่นช่วยอธิบายเพิ่มเติมหรือพูดช้าลงเพื่อให้คุณสามารถทำความเข้าใจได้ดีขึ้น