2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Indonesian

Tolong bungkus ini. ช่วยห่ออันนี้ให้หน่อย

"Tolong bungkus ini" (โตลง บุงกุส อีนี) แปลว่า "ช่วยห่ออันนี้ให้หน่อย" ในภาษาไทย ซึ่งเป็นประโยคที่ใช้เมื่อเราต้องการให้ใครสักคนช่วยห่อสิ่งของที่เราเลือกไว้ เช่น เมื่อเราไปซื้อของที่ตลาดหรือร้านค้า ในภาษาอินโดนีเซีย คำว่า "Tolong" (โตลง) หมายถึง "ช่วย" ส่วน "bungkus" (บุงกุส) หมายถึง "ห่อ" และ "ini" (อีนี) หมายถึง "นี้" การรวมกันของคำเหล่านี้จึงสร้างประโยคที่สุภาพและตรงไปตรงมาสำหรับการขอความช่วยเหลือ ตัวอย่างการใช้ในสถานการณ์จริง เช่น: 1. หากคุณไปที่ร้านของขวัญและต้องการให้พนักงานช่วยห่อของขวัญ คุณสามารถพูดว่า "Tolong bungkus ini, saya ingin memberi kejutan kepada teman." (โตลง บุงกุส อีนี, สายา อินิน เมอรี เคอจูตัน คาเปดา เตอมัน) แปลว่า "ช่วยห่ออันนี้ให้หน่อย ฉันอยากให้เซอร์ไพรส์เพื่อน" 2. ถ้าคุณซื้ออาหารไปแล้วไม่อยากเคลื่อนย้าย ก็พูดว่า "Tolong bungkus ini, saya ingin membawa pulang." (โตลง บุงกุส อีนี, สายา อินิน เมนบาว พูลัง) แปลว่า "ช่วยห่ออันนี้ให้หน่อย ฉันอยากเอากลับบ้าน" การใช้วลีนี้ไม่เพียงแต่แสดงถึงการขอความช่วยเหลือ แต่ยังแสดงถึงมารยาทที่ดีเมื่อเราต้องการให้คนอื่นทำอะไรให้อีกด้วย