約會不能太晚 O compromisso não pode ser muito tarde.
"約會不能太晚" (jyutping: joek3 wui6 bat1 nang4 taai3 maan5) significa "O compromisso não pode ser muito tarde." Vamos detalhar essa frase em português e em chinês (Tradicional de Hong Kong).
Explicação 1. 約會 (joek3 wui6) - "Compromisso" ou "encontro".
- Exemplo: 我們的約會在六點 (ngo5 mun4 ge3 joek3 wui6 zoi6 luk6 dim2) - "Nosso encontro é às seis horas." 2. 不能 (bat1 nang4) - "Não pode" ou "não é permitido".
- Exemplo: 我不能遲到 (ngo5 bat1 nang4 ci4 dou3) - "Eu não posso me atrasar." 3. 太晚 (taai3 maan5) - "Muito tarde".
- Exemplo: 我今晚不能太晚 (ngo5 gam1 maan5 bat1 nang4 taai3 maan5) - "Eu não posso ficar muito tarde esta noite." Frase completa A frase "約會不能太晚" enfatiza a importância do horário em um encontro.
Muitas vezes, ao marcar um compromisso, é bom estabelecer um horário razoável.
Por exemplo, se você disser: - "我們約會的時間是七點,不能太晚喔" (ngo5 mun4 joek3 wui6 dik1 si4 gaan3 si6 cat1 dim2, bat1 nang4 taai3 maan5 o1) - "A nossa hora do compromisso é às sete, não pode ser muito tarde, ok?" Dicas - Quando você for convidar alguém para um encontro, pode usar essa frase para lembrar a pessoa da importância de não se atrasar.
- Em algumas situações, você pode dizer: "約會最好在晚上八點之前" (joek3 wui6 zui3 hou2 zoi6 maan5 soeng5 baat3 dim2 zi1 cin4) - "O encontro é melhor antes das oito da noite." Conclusão Lembre-se sempre: "約會不能太晚" é uma boa regra a seguir! Assim, você garantirá que tudo corra bem e que o compromisso seja um sucesso!