2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Le vent souffle fort aujourd'hui. Ya, angin cukup kencang hari ini.

Bien sûr ! La phrase "Le vent souffle fort aujourd'hui" se traduit en indonésien par "Ya, angin cukup kencang hari ini." Voyons cela en détail : 1. "Le vent" se traduit par "angin" (prononciation : /aŋɪn/).

Cela fait référence à l'air qui se déplace dans l'atmosphère.

Par exemple, si tu dis "Il y a du vent," en indonésien, ce serait "Ada angin." 2. "souffle" est un verbe qui signifie que le vent se déplace.

En indonésien, on pourrait dire "berhembus" (prononciation : /bərhɛmbus/).

Par exemple, tu peux dire "Le vent souffle lentement" qui devient "Angin berhembus pelan." (pelan = doucement).

3. "fort" se traduit par "kencang" (prononciation : /kɛnʧɑŋ/).

Cela signifie que le vent est puissant.

Pour faire un comparatif, on peut dire "Le vent est moins fort aujourd'hui" en indonésien comme "Angin tidak kencang hari ini." 4. "aujourd'hui" en indonésien est "hari ini" (prononciation : /hɑri inɪ/).

Cela indique le temps présent.

Pour dire "demain" en indonésien, tu dirais "besok." Donc, la phrase complète "Ya, angin cukup kencang hari ini" se compose des éléments suivants : - "Ya" (prononciation : /ja/) signifie "Oui," en confirmant l'énoncé.

- "cukup" (prononciation : /tʃuˈkup/) qui signifie "assez" ou "suffisamment." En résumé, on apprend ici que le vent est fort aujourd'hui, et nous avons utilisé plusieurs mots importants pour comprendre le contexte météorologique en indonésien.

Tu peux utiliser ces phrases pour parler de la météo et décrire des situations similaires en indonésien.