2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

你有沒有看過這部電影? Avez-vous vu ce film ?

Bien sûr ! La phrase '你有沒有看過這部電影?' (prononciation : nǐ yǒu méi yǒu kàn guò zhè bù diàn yǐng ?) signifie 'Avez-vous vu ce film ?' en français.

Difficile à comprendre au début, mais décomposons-la : 1. 你 (nǐ) - Cela signifie "tu" ou "vous".

En français, on utilise "vous" pour montrer du respect.

2. 有沒有 (yǒu méi yǒu) - Cela veut dire "avoir" et "pas avoir".

C'est une façon de poser une question en demandant si quelqu'un a fait une action.

En français, on dirait "avez-vous".

3. 看過 (kàn guò) - "看" (kàn) signifie "voir" et "過" (guò) indique que l'action a été complétée.

Donc, cela veut dire "vu".

4. 這部電影 (zhè bù diàn yǐng) - "這" (zhè) signifie "ce" et "部電影" (bù diàn yǐng) signifie "film".

Cela se traduit littéralement par "ce film".

Donc, quand on combine le tout, on demande si quelqu'un a déjà vu un film en particulier.

Exemple d'utilisation : Si vous discutez avec un ami et que vous parlez d’un film populaire, vous pourriez dire : "你有沒有看過《復仇者聯盟》?" (nǐ yǒu méi yǒu kàn guò "fù chóu zhě lián méng" ?) - "Avez-vous vu 'Avengers' ?".

C'est une bonne phrase pour engager une conversation sur le cinéma !