2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | German

In den sauren Apfel beißen. Uma tarefa difícil ter que ser feita.

In den sauren Apfel beißen - Uma tarefa difícil que tem que ser feita.

Explicação em Português: A expressão 'In den sauren Apfel beißen' (pronúncia: 'in den zauer apfel baißen') significa que você precisa fazer algo desagradável ou difícil.

Ao "morder a maçã azeda," você aceita realizar uma tarefa que pode ser chata ou complicada, mas é necessária.

Essa expressão é usada quando enfrentamos uma situação que não gostamos, mas sabemos que devemos encarar.

Exemplo em Português: - Eu não gosto de fazer exercícios, mas sei que preciso 'in den sauren Apfel beißen', para ficar saudável.

Exemplo em Alemão: - Ich mag es nicht, die Hausaufgaben zu machen, aber ich muss 'in den sauren Apfel beißen', um gute Noten zu bekommen.

(pronúncia: 'ich mag es nicht, di hausahfgaben tsu mahen, aber ich mus in den zauer apfel baißen, um gute noten tsu bekomen.') Explicação em Alemão: Die Redewendung 'In den sauren Apfel beißen' bedeutet, dass man etwas Unangenehmes oder Schweres tun muss.

Es ist wie der Saft eines sauren Apfels, den man nehmen muss, auch wenn er nicht schmeckt.

Diese Wendung zeigt, dass man Verantwortung übernehmen muss, auch wenn es nicht Spaß macht.

Exemplo em Alemão: - Manchmal muss ich 'in den sauren Apfel beißen,' wenn ich zur Arbeit gehe, obwohl ich müde bin.

(pronúncia: 'manchmal mus ich in den zauer apfel baißen, ven ich tsu arbeit gehe, obvohl ich myde bin.') Esses exemplos mostram que 'in den sauren Apfel beißen' pode ser usado em diversas situações onde temos que enfrentar dificuldades.