2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

ワロタ J'ai rigolé

Bien sûr ! L’expression 'ワロタ' (warota) est une manière informelle d'exprimer que l'on a trouvé quelque chose de très drôle, ce qui équivaut à 'J'ai rigolé' en français.

Tout d'abord, faisons le lien entre les deux langues.

'ワロタ' vient du verbe '笑う' (warau) qui signifie 'rire'.

Lorsqu'on utilise 'ワロタ', cela signifie que quelque chose était si drôle que ça a provoqué un rire.

Par exemple, si un ami raconte une blague et que tu rigoles, tu pourras dire 'ワロタ' pour montrer que tu as trouvé ça vraiment amusant.

Exemple : - Si tu vois une vidéo drôle et que tu veux le partager avec des amis, tu pourrais dire : - 'あの動画はワロタ!' (Ano douga wa warota!) - Ce qui se traduit par 'Cette vidéo était trop drôle !' Quand tu veux répondre à une blague, tu pourrais également utiliser cette expression : - 'それはワロタ!' (Sore wa warota!) - Cela signifie 'C'était vraiment drôle !' En résumé, 'ワロタ' est une façon courante et décontractée d'exprimer que quelque chose t'a fait rire.

C'est souvent utilisé dans des conversations informelles, surtout en ligne, donc fais attention dans des contextes plus formels.

À retenir : - Rire en japonais = 笑う (warau) - 'J'ai rigolé' en japonais peut être exprimé par 'ワロタ' (warota).

Alors, maintenant tu peux utiliser 'ワロタ' pour partager tes moments drôles avec tes amis !