이 도로는 어디로 가나요? Où mène cette route?
L'expression '이 도로는 어디로 가나요?' (i doroneun eodiro ganayo?) signifie "Où mène cette route?" en français.
1. 이 도로는 (i doroneun) : Cela signifie "cette route".
- 이 (i) signifie "ce" ou "cette".
- 도로 (doro) signifie "route".
- 는 (neun) est une particule qui indique le sujet de la phrase.
2. 어디로 (eodiro) : Cela se traduit par "où", et c'est utilisé pour demander un lieu ou une direction.
- 어디 (eodi) signifie "où".
- 로 (ro) est une particule qui indique la direction ou le chemin, donc "vers".
3. 가나요? (ganayo?) : Cela signifie "va-t-elle?" ou "mène-t-elle?" en français.
- 가다 (gada) signifie "aller".
- 나요 (nayo) est une forme polie de la question.
Exemple de conversation - A : 이 도로는 어디로 가나요? (i doroneun eodiro ganayo?) - "Où mène cette route?" - B : 이 도로는 학교로 갑니다.
(i doroneun hakgyoro gamnida.) - "Cette route mène à l'école." Pratique Si vous souhaitez demander à quelqu'un où une autre route mène, vous pourriez dire : - 이 길은 어디로 가나요? (i gireun eodiro ganayo?) : "Où mène ce chemin?" - 길 (gil) signifie également "chemin" ou "voie".
En résumé, '이 도로는 어디로 가나요?' est une question utile que vous pouvez utiliser pour vous orienter dans un nouvel endroit en Corée.