2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

Est-ce que tu as des livres à emprunter? Oui, je vais prendre un livre sur l'histoire.

Frances: Est-ce que tu as des livres à emprunter? Português: A frase em francês "Est-ce que tu as des livres à emprunter?" significa "Você tem livros para emprestar?" A pronúncia é [ɛs.

kə ty a de livʁ a ɑ̃pʁɛ̃te?].

Aqui, "est-ce que" é uma expressão que usamos para formular perguntas.

Frances: "Tu as" significa "você tem".

A pronúncia é [ty a].

Português: "Des livres" se refere a "livros".

A palavra "des" é a forma plural do artigo indefinido em francês.

A pronúncia é [de livʁ].

Frances: "À emprunter" significa "para emprestar".

A pronúncia é [a ɑ̃pʁɛ̃te].

Lembre-se, "emprunter" é o verbo que significa "pegar emprestado".

--- Frances: Oui, je vais prendre un livre sur l'histoire.

Português: Quando a pessoa responde "Oui, je vais prendre un livre sur l'histoire", significa "Sim, eu vou pegar um livro sobre história." A pronúncia é [wi ʒə vɛ pʁɑ̃dʁ ɛ̃ livʁ syʁ lis.

twaʁ].

Frances: "Oui" é a palavra para "sim".

A pronúncia é [wi].

Português: "Je vais" significa "eu vou".

A pronúncia é [ʒə vɛ].

Essa é uma forma comum de expressar intenções no futuro próximo.

Frances: "Prendre" é o verbo "pegar".

A pronúncia é [pʁɑ̃dʁ].

Neste contexto, ele sugere que a pessoa está decidindo escolher um livro.

Português: "Un livre" é "um livro".

A pronúncia é [ɛ̃ livʁ].

Fraces: "Sur l'histoire" significa "sobre história".

A pronúncia é [syʁ lis.

twaʁ].

O uso da preposição "sur" indica o tema do livro.

--- Exemplo de conversa: 1. A: Est-ce que tu as des livres à emprunter? [ɛs.

kə ty a de livʁ a ɑ̃pʁɛ̃te?] 2. B: Oui, je vais prendre un livre sur l'histoire.

[wi ʒə vɛ pʁɑ̃dʁ ɛ̃ livʁ syʁ lis.

twaʁ] Português: Essa conversa simples demonstra como você pode perguntar sobre livros e responder sobre suas intenções de leitura em francês.