A mal tiempo, buena cara.
Em Português: A expressão "A mal tiempo, buena cara." é um ditado popular que significa que, mesmo em momentos difíceis, devemos manter uma atitude positiva.
Em português, podemos traduzir essa expressão como "Em tempos ruins, um bom semblante." Pronúncia : [a mal tjempo, bwena kara] Exemplos: 1. Quando você está passando por um momento difícil na escola porque não entendeu a matéria, você pode dizer: "A mal tiempo, buena cara" e tentar estudar mais e perguntar ao professor.
2. Se um amigo está triste porque não passou no exame, você pode lembrar a ele: "A mal tiempo, buena cara, vamos juntos revisar para a próxima vez!" --- En Español: La expresión "A mal tiempo, buena cara." significa que, incluso en situaciones difíciles, debemos mantener una actitud positiva.
Esta frase nos anima a enfrentarnos a los problemas con una buena actitud.
Pronunciación : [a mal tjempo, bwena kara] Ejemplos: 1. Si tienes un día malo en el trabajo, puedes pensar: "A mal tiempo, buena cara," y tratar de sonreír y ayudar a tus compañeros.
2. Cuando tu equipo de fútbol pierde, puedes decir: "A mal tiempo, buena cara, la próxima vez ganaremos!" --- Mistura: Se você enfrentar um desafio em qualquer área da sua vida, lembre-se sempre de "A mal tiempo, buena cara." É importante manter o otimismo.
Por exemplo, se você errar no espanhol, diga: "No pasa nada, "A mal tiempo, buena cara," porque vou praticar mais!" Así, tanto en português como em espanhol, a ideia é clara: temos que manter a positividade, não importa a situação.