2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Pass the baton Passer le relais

"Pass the baton" est une expression anglaise qui signifie "passer le relais" en français.

Cette expression est souvent utilisée dans des contextes où une tâche ou une responsabilité est transférée d'une personne à une autre.

La prononciation de "pass the baton" est [pæs ðə bəˈtɒn].

Pour "passer le relais", on prononce [pɑse lə ʁəle].

Un exemple simple serait dans une course de relais, où un coureur doit "passer le baton" à son coéquipier pour continuer la course.

En français, on dirait : "Le coureur doit passer le relais à son coéquipier." Dans un contexte de travail, imaginez que vous travaillez sur un projet.

Si vous partez en vacances, vous devriez "pass the baton" à un collègue.

En français, on dirait : "Je vais passer le relais à ma collègue pendant mes vacances." Cela peut aussi s'appliquer dans des situations de la vie quotidienne.

Par exemple, un parent peut "passer le baton" à son enfant en lui apprenant à faire quelque chose.

En français, cela donnerait : "Le parent passe le relais à l'enfant pour qu'il apprenne à cuisiner." En résumé, "pass the baton" ou "passer le relais" est un moyen de montrer comment des responsabilités changent de mains, que ce soit dans le sport, le travail ou la vie quotidienne.