2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

日月如梭, 時光不再回。

"日月如梭,時光不再回" (yat3 jyut6 jyu4 so1, si4 gwong1 bat1 zoi3 wui4) est une expression poétique qui signifie "Le soleil et la lune passent comme une navette, le temps ne revient jamais".

Analysons chaque partie.

1. 日月 (yat3 jyut6) : Cela signifie "le soleil et la lune".

Cela représente le passage du temps, car le jour et la nuit se succèdent sans cesse.

Exemple : 每天的日月都會變化 (mui5 tin1 dik1 yat3 jyut6 dou1 wui5 bin3 faa3) : "Le soleil et la lune changent chaque jour." 2. 如梭 (jyu4 so1) : Cela se traduit par "comme une navette".

La navette est un outil utilisé pour tisser, cela évoque le mouvement rapide.

Exemple : 在縫紉時,紗線像梭子一樣快速移動 (zoi6 fung4 jan1 si4, saa1 sin3 coeng3 so1 zi2 jat1 joeng6 faai3 zuk1 ji4 dung6) : "Lors de la couture, le fil se déplace rapidement comme une navette." 3. 時光 (si4 gwong1) : Cela signifie "le temps".

Une notion importante dans cette phrase, car elle évoque la durée de la vie.

Exemple : 時光飛逝 (si4 gwong1 fei1 sai3) : "Le temps passe vite." 4. 不再回 (bat1 zoi3 wui4) : Cela veut dire "ne revient jamais".

Cela souligne le fait que le temps qui passe ne peut pas être récupéré.

Exemple : 錯過的時光不再回 (co3 gwo3 dik1 si4 gwong1 bat1 zoi3 wui4) : "Le temps manqué ne reviendra jamais." Dans l'ensemble, l'expression nous enseigne à apprécier chaque instant de notre vie, car le temps continue d'avancer sans retour.

Cela incite à vivre pleinement le présent.

Résumé : "日月如梭,時光不再回" nous rappelle de savourer le moment présent, car comme le soleil et la lune, le temps passe sans se retourner.