2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Đã đến lúc nghỉ ngơi! Il est temps de se reposer !

Bien sûr! La phrase 'Đã đến lúc nghỉ ngơi!' en Vietnamese se traduit par 'Il est temps de se reposer !' en français.

Analysons cela étape par étape.

1. Đã đến lúc (Dà đen luk) - Cela signifie 'Il est temps de'.

- *Exemple*: Si vous avez travaillé toute la journée, vous pouvez dire 'Đã đến lúc ăn trưa!' (Il est temps de déjeuner!) - Prononciation : 'Dà đen luk' 2. nghỉ ngơi (nghee ngoy) - Cela signifie 'de se reposer'.

- *Exemple*: Après une longue journée d'activités, vous pouvez dire 'Tôi cần nghỉ ngơi.' (J'ai besoin de me reposer.) - Prononciation : 'nghee ngoy' En mettant tout cela ensemble, 'Đã đến lúc nghỉ ngơi!' exprime que le moment est venu de prendre une pause.

Un autre exemple pourrait être : - *En français*: Après le travail, 'Il est temps de se détendre.' - *En vietnamien*: 'Đã đến lúc thư giãn!' (Dà đen luk thu zian) Prononciation : 'Dà đen luk thu zian' Cela montre que vous pouvez utiliser "Đã đến lúc" pour d'autres contextes, comme manger, étudier, etc.

, en ajoutant le verbe approprié.