Le feste non sono sulla ricchezza, ma sulla condivisione. Perayaan bukan tentang kekayaan, melainkan tentang berbagi.
"Le feste non sono sulla ricchezza, ma sulla condivisione" berarti "Perayaan bukan tentang kekayaan, melainkan tentang berbagi." Penjelasan dalam Bahasa Indonesian: Kalimat ini menunjukkan bahwa saat kita merayakan sesuatu, yang lebih penting adalah pengalaman dan hubungan kita dengan orang lain, bukan seberapa banyak uang yang kita miliki.
Contohnya, saat merayakan ulang tahun, kita bisa mengundang teman-teman kita dan membuat makanan sederhana.
Pelafalan: - "Le feste" (leh fes-teh) - perayaan - "non sono" (non sono) - bukan - "sulla ricchezza" (sool-lah rikket-zah) - tentang kekayaan - "ma sulla condivisione" (mah sool-lah kon-dee-vi-zi-oh-neh) - tetapi tentang berbagi Contoh dalam Italian: Immagina di festeggiare il tuo compleanno con piccoli dolci fatti in casa e tanti sorrisi.
Questo è ciò che rende la festa speciale.
Penjelasan: Artinya, bayangkan merayakan ulang tahunmu dengan kue kecil buatan sendiri dan banyak senyuman.
Itulah yang membuat perayaan itu spesial.
Jadi, saat kita berpikir tentang perayaan, ingatlah bahwa kebahagiaan datang dari berbagi momen dengan orang-orang terkasih, bukan dari seberapa besar pesta yang kita adakan.