2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

Dormire è parte della festa. Dormir é parte da festa.

Tema: Dormire è parte della festa.

/ Dormir é parte da festa.

Português: A expressão "Dormire è parte della festa" significa que dormir é parte da festa.

A festa não termina apenas quando estamos acordados; descansar também é importante.

Às vezes, depois de uma longa noite de festa, precisamos de um descanso para recarregar as energias.

Italiano: "Dormire è parte della festa" significa che il sonno è importante anche per divertirsi.

Alle feste, dopo aver ballato e socializzato, è normale sentirsi stanchi.

Exemplo 1: Português: Após a festa, eu costumava dizer "Agora eu preciso dormir!" Italiano: Dopo la festa, dicevo "Adesso ho bisogno di dormire!" Pronúncia: [ˈaɡoɾɐ eu pɾeˈzizu doˈmiɾ] / [ˈdɔpɔ la ˈfɛsta, diˈtʃevo aˈdeso o bi'zoɲo di dorˈmiɾe] Exemplo 2: Português: Amigos, a festa foi incrível, mas vamos dormir um pouco? Italiano: Amici, la festa è stata fantastica, ma andiamo a dormire un po'? Pronúncia: [aˈmiʧus, a ˈfɛsta foi ĩˈkɾi.

vɛu] / [aˈmi.

tʃi, la ˈfɛsta ɛ ˈst̬ata fanˈtastika, ma anˈdja.

mɔ a dorˈmi.

re un pɔ] Dica: Lembre-se, o sono é vital para aproveitar ao máximo as festas.

Por isso, não tenha medo de descansar.

Italiano: Ricordati, il sonno è fondamentale per goderti al meglio le feste.

Non aver paura di riposarti.

Pronúncia: [riˈkɔrdati, il ˈsonno ɛ fon.

daˈmen.

tale per ɡoˈdeɾti al ˈmel.

jo le ˈfɛste] / [non aˈver paˈura di ri.

poˈzar.

ti]