C'est un bon rapport qualité-prix. É um bom custo-benefício.
Portuguese: A expressão "C'est un bon rapport qualité-prix" (pronúncia: se é um bon rapor kalite-pri) significa que algo tem um bom custo-benefício.
Em outras palavras, o preço de um produto é justo em relação à qualidade que ele oferece.
Isso é muito importante quando estamos comprando algo.
Por exemplo, se você compra um smartphone que funciona muito bem, que tem uma ótima câmera e uma bateria duradoura, e se o preço não é muito alto, você pode dizer: "C'est un bon rapport qualité-prix!" (Você poderia dizer: "É um bom custo-benefício!").
Outro exemplo: se você vai a um restaurante e paga um preço razoável por uma refeição deliciosa e bem apresentada, você também pode comentar: "C'est un bon rapport qualité-prix!" (É um bom custo-benefício!).
French: Quand vous parlez d'un produit, utiliser "C'est un bon rapport qualité-prix" (pronúncia: se é um bon rapor kalite-pri) est très utile.
Par exemple, si vous achetez une paire de chaussures qui est à la mode et qui dure longtemps, vous pouvez dire: "C'est un bon rapport qualité-prix!" (É um bom custo-benefício!).
Un autre exemple est dans un magasin.
Si le vendeur propose un excellent service et un bon prix, vous pourriez dire: "C'est un bon rapport qualité-prix!" (É um bom custo-benefício!).
Lorsque vous voulez exprimer que quelque chose en vaut la peine, utilisez cette expression.
C'est très simple et efficace!