2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Đừng để người khác chờ bạn sẽ được trân trọng hơn.

La phrase 'Đừng để người khác chờ bạn sẽ được trân trọng hơn.' signifie "Ne fais pas attendre les autres, tu seras plus apprécié." Voici une explication détaillée.

1. Đừng để (prononciation : /də́ŋ dɛ̀/) signifie "Ne fais pas" ou "ne laisse pas".

- Exemple : Trong cuộc sống, đừng để sự lười biếng ảnh hưởng đến bạn.

(Dans la vie, ne laisse pas la paresse t'affecter.) 2. người khác (prononciation : /ŋɨ̄ə kháːk/) se traduit par "les autres".

- Exemple : Bạn nên tôn trọng người khác .

(Tu devrais respecter les autres.) 3. chờ bạn (prononciation : /tɕɤ̄ bân/) signifie "attendre pour toi".

- Exemple : Hãy đến đúng giờ, chờ bạn không phải là điều tốt.

(Sois à l'heure, faire attendre n'est pas bien.) 4. sẽ được (prononciation : /sɛ́ də̄ʔ/) signifie "tu seras".

- Exemple : Nếu bạn chăm chỉ, bạn sẽ được thưởng.

(Si tu travailles dur, tu seras récompensé.) 5. trân trọng hơn (prononciation : /tʂə̄n tɕɔŋ hɤ̄n/) veut dire "plus apprécié".

- Exemple : Những người lịch sự thường trân trọng hơn .

(Les personnes polies sont souvent plus appréciées.) Donc, en combinant le tout, la phrase nous enseigne l’importance de l punctualité et du respect envers les autres.

Si tu viens à l'heure, tu montres que tu respectes leur temps, et en retour, cela te rendra plus apprécié.

Un bon conseil : toujours essayer d'arriver à l'heure pour éviter de chờ người khác et être trân trọng hơn !