外は蒸し暑いです。 Il fait lourd dehors.
Bien sûr ! Regardons la phrase '外は蒸し暑いです' qui se traduit par 'Il fait lourd dehors.' 1. 外 (そと, soto) : Cela signifie 'dehors'.
C'est un mot très courant, utilisé lorsque l'on parle de l'extérieur.
- Exemple : 外に出かけましょう。('Sortons dehors.' - そとにでかけましょう) 2. は (wa) : C'est la particule qui indique le sujet de la phrase.
Dans ce cas, cela indique que nous parlons de 'dehors'.
3. 蒸し暑い (むしあつい, mushiatsui) : Cela signifie 'lourd' ou 'humide et chaud'.
C'est une expression souvent utilisée durant l'été au Japon.
- Exemple : 夏は蒸し暑いです。('L'été est lourd.' - なつはむしあついです) 4. です (desu) : C'est une façon polie de terminer une phrase.
Cela ne se traduit pas toujours, mais montre que ce que nous disons est une affirmation.
En résumé, quand vous entendez '外は蒸し暑いです', pensez à l’extérieur qui est chaud et humide, typique des journées d'été.
C'est une description simple mais très utilisée au quotidien.
N’hésitez pas à pratiquer d'autres phrases comme: - 雨が降っています。(あめがふっています, ame ga futteimasu) - 'Il pleut.' - 夏は暑いです。(なつはあついです, natsu wa atsui desu) - 'L'été est chaud.' Ces phrases vous aideront à décrire le temps et à parler du climat en japonais !