공유 링크를 보내주세요. Envie o link de compartilhamento, por favor.
Claro! Vamos falar sobre a frase '공유 링크를 보내주세요' que significa 'Envie o link de compartilhamento, por favor' em Português.
Explicação: 1. 공유 (gongyu) - significa "compartilhar".
- Exemplo : "Eu quero compartilhar uma foto." - "저는 사진을 공유하고 싶어요." (jeoneun sajin-eul gongyuhago sip-eoyo) 2. 링크 (linkeu) - é a palavra "link" em coreano.
É pronunciado quase da mesma forma que em Português.
- Exemplo : "Me envie o link do site." - "사이트 링크를 보내 주세요." (saiteu linkeul bonae juseyo) 3. 를 (reul) - é uma partícula que indica o objeto da ação.
Aqui, "링크" (link) é o objeto que você está mandando.
- Nota : Em coreano, a partícula "를" (reul) é utilizada após o objeto quando a ação é feita.
4. 보내 주세요 (bonae juseyo) - significa "envie, por favor".
- Exemplo : "Envie-me um e-mail, por favor." - "이메일을 보내 주세요." (imeil-eul bonae juseyo) Frase completa: - Então, quando juntamos tudo, temos a frase completa: '공유 링크를 보내주세요' (gongyu linkeul bonae juseyo).
- Isso é usado quando você pede que alguém envie um link que pode ser compartilhado.
Frase prática: - Se você está falando com um amigo sobre um vídeo interessante, você pode dizer: "공유 링크를 보내주세요!" (Gongyu linkeul bonae juseyo!) - "Envie o link de compartilhamento, por favor!" Essa é uma forma educada de solicitar que alguém compartilhe algo com você.
No contexto cotidiano, usar '주세요' (juseyo, "por favor") é uma maneira comum e respeitosa de fazer pedidos.
Conclusão: A frase '공유 링크를 보내주세요' é uma expressão simples e prática que você pode usar ao pedir links para compartilhar algo online.