2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

你有提供早餐嗎? Proposez-vous le petit déjeuner ?

Bien sûr ! La phrase '你有提供早餐嗎?' se traduit en français par 'Proposez-vous le petit déjeuner ?'.

Analysons cette phrase en détail.

1. 你 (nǐ) : Cela signifie 'tu' ou 'vous' en français.

C'est le pronom utilisé pour s'adresser à quelqu'un de manière informelle.

Par exemple, si tu demandes à un ami : '你好' (nǐ hǎo), cela signifie 'Bonjour' ! 2. 有 (yǒu) : Ce mot veut dire 'avoir'.

C'est un verbe très courant en chinois.

Par exemple, '我有书' (wǒ yǒu shū) signifie 'J'ai un livre'.

3. 提供 (tígōng) : Cela signifie 'fournir' ou 'proposer'.

Par exemple, '他提供帮助' (tā tígōng bāngzhù) signifie 'Il propose de l'aide'.

4. 早餐 (zǎocān) : Ce mot signifie 'petit déjeuner'.

Si tu veux dire que tu manges le petit déjeuner, tu pourrais dire '我吃早餐' (wǒ chī zǎocān), qui signifie 'Je mange le petit déjeuner'.

5. 嗎 (ma) : C'est une particule question.

Elle est placée à la fin d'une phrase pour indiquer que tu poses une question.

Par exemple, '你喜歡嗎?' (nǐ xǐhuān ma?) veut dire 'Tu aimes ?'.

En regroupant tous ces éléments, '你有提供早餐嗎?' se demande donc si la personne à qui vous parlez propose le petit déjeuner.

Exemple en contexte : Imagine que tu es dans un hôtel et que tu veux savoir s'il y a un petit déjeuner inclu.

Tu dirais simplement : '你有提供早餐嗎?' (nǐ yǒu tígōng zǎocān ma?) pour obtenir cette information.

Et si la réponse est positive, tu pourrais entendre : '有的,我們提供早餐' (yǒu de, wǒmen tígōng zǎocān), qui signifie 'Oui, nous proposons le petit déjeuner'.

C’est une bonne phrase à connaître pour voyager.