2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Indonesian

Maaf, apakah meja ini kosong? ขอโทษครับ/ค่ะ ที่นั่งนี้ว่างไหม? (Khor-thot krap/ka, tee nang nee wang mai?)

"Maaf, apakah meja ini kosong?" เป็นประโยคที่ใช้ในการถามว่าโต๊ะนี้ว่างหรือไม่ ในภาษาอินโดนีเซีย (Indonesian) โดยคำว่า "Maaf" แปลว่า "ขอโทษ" ส่วน "apakah" แปลว่า "ใช่ไหม" ทำให้ประโยคนี้หมายถึง "ขอโทษครับ/ค่ะ ที่โต๊ะนี้ว่างไหม?" (Khor-thot krap/ka, tee meja ini kosong mai?) ในบริบทการใช้งาน ถ้าคุณอยู่ในร้านอาหารหรืาคาเฟ่และต้องการหาที่นั่ง คุณสามารถใช้ประโยคนี้เพื่อสอบถามพนักงานหรือผู้ที่อยู่ใกล้เคียงได้ ดังนี้: ตัวอย่างประโยค: 1. "Maaf, apakah meja ini kosong?" (Khor-thot krap/ka, tee meja ini kosong mai?) - แปลว่า "ขอโทษครับ/ค่ะ ที่โต๊ะนี้ว่างไหม?" 2. หากโต๊ะนั้นว่าง คุณอาจจะได้รับคำตอบว่า "Ya, meja ini kosong." แปลว่า "ใช่ โต๊ะนี้ว่าง" - ตัวอย่างเสียงตอบ "Ya, meja ini kosong." 3. หากโต๊ะนั้นไม่ว่าง คุณอาจได้รับคำตอบว่า "Maaf, meja ini sudah ditempati." แปลว่า "ขอโทษครับ/ค่ะ โต๊ะนี้มีคนอยู่แล้ว" - ตัวอย่างเสียงตอบ "Maaf, meja ini sudah ditempati." การใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารกับคนที่อยู่ในสถานที่นั้น ๆ ได้ง่ายขึ้นและทำให้การเดินทางของคุณในอินโดนีเซียสนุกมากยิ่งขึ้น!