ここで登録郵便を送れますか? Posso enviar carta registrada aqui?
Claro! Vamos explorar a frase "ここで登録郵便を送れますか?", que significa "Posso enviar carta registrada aqui?" em português.
Estrutura da frase - ここで (koko de) : "aqui".
- Pronúncia: [koko de] - 登録郵便 (とうろくゆうびん, touroku yuubin) : "carta registrada".
- Pronúncia: [toh-roh-koo yoo-bin] - 例文 (Reibun - exemplo): 登録郵便は安全です。 (とうろくゆうびんはあんぜんです。- Tourokuyubin wa anzen desu.) - "A carta registrada é segura." - を (wo) : partícula que indica o objeto da ação.
Não tem uma tradução direta em português.
- 送れますか (おくれますか, okuremasu ka) : "posso enviar?".
- Pronúncia: [oh-koo-reh-mah-soo kah] - 例文: 手紙は送れますか? (てがみはおくれますか?- Tegami wa okuremasu ka?) - "Posso enviar uma carta?" Montando a frase A frase completa nos dois idiomas é: - Japanese : ここで登録郵便を送れますか? - Portuguese : Posso enviar carta registrada aqui? Conversação prática Se você estiver em um correio e quiser perguntar isso, você pode dizer: - Japanese : すみません、ここで登録郵便を送れますか? (Sumimasen, koko de touroku yuubin wo okuremasu ka?) - Portuguese : Com licença, posso enviar carta registrada aqui? Outras frases relacionadas 1. 郵便局はどこですか? (ゆうびんきょくはどこですか?) - Pronúncia: [yoo-bin-kyoku wa doh-koh desu ka?] - Significado: "Onde fica o correio?" 2. 料金はいくらですか? (りょうきんはいくらですか?) - Pronúncia: [ryoukin wa ikura desu ka?] - Significado: "Qual é a tarifa?" 3. お願いがあります。(おねがいがあります。) - Pronúncia: [onegai ga arimasu] - Significado: "Eu tenho um pedido." Resumindo A frase "ここで登録郵便を送れますか?" é uma maneira útil de perguntar sobre o envio de uma carta registrada.
Lembre-se de praticar a pronúncia e tente usar a frase em contexto para melhorar sua conversação em japonês.
Boa sorte com seus estudos!