Die Hitze ist nicht auszuhalten, es ist unerträglich.
Claro! Vamos detalhar a frase "Die Hitze ist nicht auszuhalten, es ist unerträglich." em português e alemão.
Explicação em Português e Alemão 1. Die Hitze (pronúncia: diː ˈhɪtsə ) - Significado : O calor.
- Exemplo : "Die Hitze im Sommer kann sehr intensiv sein." (O calor no verão pode ser muito intenso.) 2. ist nicht auszuhalten (pronúncia: ɪst nɪçt ˈaʊs'haltn ) - Significado : não é suportável.
- Exemplo : "Der Lärm ist nicht auszuhalten." (O barulho não é suportável.) 3. es ist (pronúncia: ɛs ɪst ) - Significado : é.
- Exemplo : "Es ist wichtig, genug Wasser zu trinken." (É importante beber água suficiente.) 4. unerträglich (pronúncia: ʊnɛʁˈtʁɛːɡlɪç ) - Significado : insuportável, intolerável.
- Exemplo : "Die Situation war unerträglich für alle." (A situação era insuportável para todos.) Frase Completa A frase "Die Hitze ist nicht auszuhalten, es ist unerträglich." significa que o calor é tão intenso que não se pode suportar.
A tradução seria: "O calor não é suportável, é insuportável." Exemplos Adicionais 1. Im Winter ist die Kälte unerträglich.
(No inverno, o frio é insuportável.) 2. Wenn die Sonne scheint, ist die Hitze manchmal auszuhalten.
(Quando o sol brilha, o calor às vezes é suportável.) Resumo A frase que estamos analisando expressa uma situação muito comum: sentir que as temperaturas altas são difíceis de suportar.
Em dias quentes, é comum dizer que não conseguimos aguentar a temperatura, e "Die Hitze ist nicht auszuhalten, es ist unerträglich." é um jeito de enfatizar isso em alemão.
Continue praticando! Isso te ajudará a lembrar como descrever os sentimentos sobre o clima em alemão.