C'est un bon investissement. É um bom investimento.
C'est un bon investissement.
(pronúncia: sé â bon in-vesti-sma).
Essa expressão em francês significa "É um bom investimento" em português.
Explicação em Português e Francês Quando dizemos "C'est un bon investissement," estamos afirmando que algo vale a pena e pode trazer vantagens no futuro.
Em português, dizemos "É um bom investimento" da mesma forma.
Exemplos em Português e Francês: 1. Português: Comprar ações pode ser um bom investimento .
Francês: Acheter des actions peut être un bon investissement .
(pronúncia: a-tché des ak-sion pêtr un bon in-vesti-sma) 2. Português: A casa que você está pensando em comprar é um bom investimento .
Francês: La maison que tu penses à acheter est un bon investissement .
(pronúncia: la mé-zon ke ty pãss à a-chté é un bon in-vesti-sma) 3. Português: Investir em educação é sempre um bom investimento .
Francês: Investir dans l'éducation est toujours un bon investissement .
(pronúncia: an-vestir dã lé-du-ka-sion é tou-jours un bon in-vesti-sma) Conclusão C'est un bon investissement é uma frase útil que você pode usar quando quer falar sobre algo que é vantajoso.
Esses exemplos mostram como misturar as duas línguas pode ajudar a entender melhor as expressões.
É importante lembrar que, ao fazer um investimento, seja tempo ou dinheiro, a avaliação do que é “bom” pode variar de pessoa para pessoa.