2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Chào! Bạn thích làm gì trong thời gian rảnh? Oi! O que você gosta de fazer no seu tempo livre?

Frase em Vietnamita: Chào! Bạn thích làm gì trong thời gian rảnh? Pronúncia: Chào! Ban thik lam ji trong thoi gian ranh? Tradução em Português: Oi! O que você gosta de fazer no seu tempo livre? Quando você quer começar uma conversa em vietnamita, é comum dizer "Chào!" que significa "Oi!" e é uma saudação amigável.

Exemplo: - Frase em Vietnamese: Tôi thích đọc sách trong thời gian rảnh.

- Pronúncia: Tôy thik độc sák trong thoi gian ranh.

- Tradução em Português: Eu gosto de ler livros no meu tempo livre.

Você pode substituir "đọc sách" (ler livros) por outras atividades que você gosta.

Vamos ver mais exemplos.

1. Frase em Vietnamese: Tôi thích nghe nhạc.

Pronúncia: Tôy thik ngê nhạc.

Tradução em Português: Eu gosto de ouvir música.

2. Frase em Vietnamese: Tôi thích đi bộ.

Pronúncia: Tôy thik di bô.

Tradução em Português: Eu gosto de caminhar.

3. Frase em Vietnamese: Tôi thích xem phim.

Pronúncia: Tôy thik xem phim.

Tradução em Português: Eu gosto de ver filmes.

Estrutura da pergunta: - Bạn thích (Você gosta) é uma forma de perguntar sobre os interesses da pessoa.

- làm gì (fazer o que) pede a especificação da atividade.

- trong thời gian rảnh (no tempo livre) indica que estamos falando sobre hobbies ou passatempos.

Para encerrar, quando você quiser perguntar a alguém sobre seus hobbies, pode usar essa estrutura.

E lembre-se, a prática é importante para melhorar sua conversação em vietnamita!