2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

鳴かぬなら鳴くまで待とう รอความสำราญจากโรงแรม

"鳴かぬなら鳴くまで待とう" (Nakun nara naku made matou) หมายถึง "ถ้าไม่ส่งเสียงก็รอจนกว่าจะส่งเสียง" เป็นสำนวนที่สื่อถึงความอดทนและการรอคอยสิ่งดีๆ ในชีวิต นอกจากนี้ยังบอกให้เรารอความสำเร็จหรือความสุขในเวลาเหมาะสม ในบริบทของการใช้ชีวิต เช่น การรอคอยการบริการที่ดีจากโรงแรมที่เราเข้าพัก เราสามารถพูดว่า "เราควรรอความสะดวกสบายในโรงแรม" หรือ "ホテルのサービスが良くなるのを待ちましょう" (Hoteru no sābisu ga yoku naru no o machimashou) ซึ่งความหมายคือ "มารอการบริการที่ดีในโรงแรมกันเถอะ" ตัวอย่างการใช้ในชีวิตประจำวัน เช่น 1. ถ้าโรงแรมที่เราพักมีปัญหา เราอาจพูดว่า "鳴かぬなら鳴くまで待ちます" (Nakun nara naku made machimasu) แปลว่า "ถ้าไม่ต้องการตอบ ฉันจะรอจนกว่าจะตอบ" 2. และถ้ามีบริการอาหารช้า เราอาจสามารถบอกเพื่อนว่า "お料理が遅くても、待とうね" (Oryōri ga okuretemo, matou ne) แปลได้ว่า "ถ้าอาหารช้า เราก็มารอเถอะ" การเข้าใจความหมายและการใช้สำนวนนี้จะช่วยให้เราใช้ชีวิตอย่างมีความสุข และมีความอดทนมากขึ้นในสถานการณ์ต่างๆ โดยเฉพาะเมื่อเราต้องรอคอยในขณะที่อยู่ในโรงแรมหรือสถานที่ให้บริการอื่น ๆ