2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Quel jour ça te convient? Hari apa yang cocok untukmu?

La phrase "Quel jour ça te convient?" se traduit en Indonesian par "Hari apa yang cocok untukmu?" (Ha-ri a-pa yang co-cok un-tuk-mu?).

Décomposons cela : 1. "Quel jour" signifie en Indonesian "Hari apa" (Ha-ri a-pa).

- Hari (Ha-ri) veut dire "jour".

- Apa (A-pa) signifie "quel".

Exemple : Si tu demandes "Quel jour?" à un ami, en Indonesian, tu dirais "Hari apa?" .

2. "ça te convient" se traduit par "yang cocok untukmu" (yang co-cok un-tuk-mu).

- Yang (Yang) signifie "qui" ou "ce qui".

- Cocok (Co-cok) veut dire "convient" ou "bien".

- Untukmu (Un-tuk-mu) signifie "pour toi".

Exemple : Si tu veux dire que quelque chose te convient, tu peux dire "Ini cocok untukku" (I-ni co-cok un-tuk-ku) qui veut dire "Ceci me convient".

En résumé, pour demander à quelqu'un quel jour lui convient, tu dis "Hari apa yang cocok untukmu?" (Ha-ri a-pa yang co-cok un-tuk-mu?).

Tu peux aussi poser la question d'une manière légèrement différente, par exemple : - "Kapan kamu bebas?" (Ka-pan ka-mu be-bas?) qui veut dire "Quand es-tu libre?".

C'est aussi une façon de demander quel jour est bon pour eux.

C’est une phrase très utile pour organiser des rencontres avec des amis ou des collègues!