2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

가족의 어깨를 지다 Porter le fardeau de la famille

L'expression "가족의 어깨를 지다" (gajok-ui eokkaereul jida) signifie "porter le fardeau de la famille".

Voici une explication détaillée : 1. 가족 (gajok) : Cela signifie "famille".

예를 들어, "나의 가족은 아주 중요해요." (naui gajogeun aju jungyohaeyo) - "Ma famille est très importante." 2. 어깨 (eokkae) : Cela signifie "épaule".

Les épaules symbolisent souvent la force et la responsabilité.

Par exemple, "어깨가 아파요." (eokkaega apayo) - "J'ai mal à l'épaule." 3. 지다 (jida) : Cela veut dire "porter" ou "supporter".

Par exemple, "나는 가방을 져요." (naneun gabangeul jyeoyo) - "Je porte un sac." Quand on combine ces mots, l'expression implique qu'une personne prend en charge les responsabilités familiales, souvent par obligation ou par amour.

Par exemple, si un enfant aide ses parents, on peut dire : "그는 가족의 어깨를 져요." (geuneun gajok-ui eokkaereul jyeoyo) - "Il porte le fardeau de la famille." Dans la culture coréenne, c'est très courant que les membres de la famille se soutiennent mutuellement.

Cela peut se voir dans des cas comme "부모님을 도와주는 것은 가족의 어깨를 지는 거예요." (bumonimeul dowajuneun geoseun gajok-ui eokkaereul jineun geoyeyo) - "Aider ses parents, c'est porter le fardeau de la famille." En résumé, "가족의 어깨를 지다" évoque la notion de responsabilité et d'amour envers sa famille, et montre combien il est important d'aider les siens.