2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

그럼, 나중에 만나요.

Bien sûr ! Regardons l'expression '그럼, 나중에 만나요.' qui se prononce [geureom, najunge mannayo].

1. 그럼 (geureom) : Cela signifie "Alors" ou "Dans ce cas".

C'est une façon de réagir à ce qui a été dit auparavant.

Par exemple, si quelqu'un vous dit qu'il doit partir, vous pouvez répondre avec "그럼" pour montrer que vous comprenez et que vous suivez la conversation.

Exemple : A : "나는 집에 가야 해요." (naneun jibe gaya haeyo) - "Je dois rentrer chez moi." B : "그럼, 나중에 만나요." - "Alors, on se voit plus tard." 2. 나중에 (najunge) : Cela signifie "plus tard".

C'est utilisé pour indiquer que quelque chose se produira à un moment ultérieur.

Vous pouvez l'utiliser dans diverses situations pour parler d'un rendez-vous ou d'un événement futur.

Exemple : Si vous dites à un ami : "나중에 전화할게요." (najunge jeonhwa halgeyo) - "Je t’appellerai plus tard." 3. 만나요 (mannayo) : Cela signifie "on se voit".

C'est la forme polie du verbe "만나다" (mannada), qui signifie "rencontrer".

Quand vous dites "만나요", vous exprimez l'intention de se retrouver à l'avenir, ce qui est très courant dans les conversations amicales.

Exemple : A : "이번 주말에 뭐 해요?" (ibeon jumare mwo haeyo) - "Que fais-tu ce week-end ?" B : "영화를 보러 가요.

그럼, 나중에 만나요!" (yeonghwareul boreo gayo.

geureom, najunge mannayo) - "Je vais voir un film.

Alors, on se voit plus tard !" En résumé, '그럼, 나중에 만나요.' est une manière polie et amicale de dire "Alors, on se voit plus tard." C'est un excellent moyen de conclure une conversation en laissant la porte ouverte à de futures rencontres.