2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

형제처럼 싸우다 Se battre comme des frères

L'expression '형제처럼 싸우다' (hyeongjecheoreom ssawuda) signifie "se battre comme des frères." Cette phrase est utilisée pour décrire des conflits ou des disputes entre des personnes qui sont très proches, similaires à des frères qui se disputent malgré leur forte liaison.

Dans cette expression : - '형제' (hyeongje) signifie "frères." - '처럼' (cheoreom) signifie "comme." - '싸우다' (ssawuda) signifie "se battre." Exemple 1: Imaginons que deux amis, Lucas et Pierre, se disputent souvent.

Tu pourrais dire : "Lucas et Pierre se battent comme des frères." En coréen : "루카스와 피에르는 형제처럼 싸워요." (Rukaseuwa Piealeun hyeongjecheoreom ssawoyo.) Exemple 2: Une situation où deux enfants jouent ensemble mais finissent par se disputer à propos d'un jouet.

On pourrait dire : "Ils se battent comme des frères." En coréen : "그들은 형제처럼 싸워요." (Geudeureun hyeongjecheoreom ssawoyo.) Explication supplémentaire: Cette expression montre que même si les gens se disputent, cela ne change pas leur lien.

Ça arrive souvent dans les familles ou parmi des amis proches.

En français, on pourrait comparer cela à "des brouilles entre amis," où les disputes sont fréquentes mais sans vraiment casser la relation.

Récapitulatif: - '형제처럼 싸우다' (hyeongjecheoreom ssawuda) = Se battre comme des frères.

- Utilisé pour exprimer des conflits entre des personnes proches.

- Exemple : "Ils se battent comme des frères." → "그들은 형제처럼 싸워요." Cette expression illustre bien la dynamique de solidarité et de conflit qui peut exister parmi les personnes qui s'aiment.