Angin sepoi-sepoi. A brisa é suave.
Portuguese: "Angin sepoi-sepoi" é uma expressão indonésia que significa "a brisa é suave".
Essa expressão é usada para descrever uma sensação agradável que ocorre quando o vento sopra levemente.
É comum usar essa frase em situações onde as pessoas sentem um tempo ameno, como durante uma tarde ensolarada.
Indonesian: "Angin sepoi-sepoi" artinya "a brisa é suave".
Ungkapan ini digunakan untuk menggambarkan perasaan menyenangkan ketika angin bertiup lembut.
Misalnya, ketika Anda duduk di taman pada sore yang cerah, Anda bisa merasakan angin sepoi-sepoi.
Exemplos em Português e Indonésio: 1. Português: Hoje está um dia maravilhoso.
"Angin sepoi-sepoi" faz com que eu me sinta feliz.
Indonésio: Hari ini adalah hari yang luar biasa.
"Angin sepoi-sepoi" membuat saya merasa bahagia.
2. Português: Quando a "brisa é suave", é perfeito para um piquenique.
Indonésio: Ketika "angin sepoi-sepoi", itu sempurna untuk piknik.
3. Português: Gosto de ouvir o som das folhas quando "a brisa é suave".
Indonésio: Saya suka mendengar suara daun ketika "angin sepoi-sepoi".
Pronúncia: - "Angin sepoi-sepoi" [an-gin se-poi-se-poi] - "A brisa é suave" [a b-ree-za eh swa-veh] Sinta-se à vontade para praticar essas frases, pois elas vão te ajudar a entender e usar a expressão "angin sepoi-sepoi" em contextos diferentes!