여기서 얼마나 걸리나요? ใช้เวลาที่นี่นานแค่ไหน?
‘여기서 얼마나 걸리나요?’ (yogiseo eolmana geollinayo?) แปลว่า "ที่นี่ใช้เวลานานแค่ไหน?" เป็นประโยคที่เรามักจะใช้เมื่อเราต้องการถามเกี่ยวกับระยะเวลาที่จะใช้ในการทำกิจกรรมหรือการเดินทางในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง ในภาษาไทย เราอาจจะใช้ประโยคว่า "ที่นี่ใช้เวลานานแค่ไหน?" เช่น ถ้าเรากำลังอยู่ที่สถานที่ท่องเที่ยวและสงสัยเกี่ยวกับเวลาในการเดินชม เราก็อาจจะถามว่า "ทำไมไม่ไปที่อื่นที่น่าสนใจมากกว่า?" หรือ "ต้องใช้เวลาในการเดินทางนานแค่ไหน?" ตัวอย่างการใช้งาน: 1. ถ้าคุณอยู่ที่สถานีรถไฟ คุณอาจถามว่า “이 기차역에서 여관까지 얼마나 걸리나요?” (i gichayeokeseo yeogwankkaji eolmana geollinayo?) แปลว่า "จากสถานีรถไฟนี้ไปถึงเกสต์เฮ้าส์ ใช้เวลานานแค่ไหน?" 2. หรือเมื่อคุณอยู่ที่ห้างสรรพสินค้าและต้องการรู้ว่าใช้เวลานานแค่ไหนในการช็อปปิ้ง คุณอาจถามว่า “이곳에서 쇼핑하는 데 얼마나 걸리나요?” (igoseo syoppinghaneun de eolmana geollinayo?) แปลว่า "ใช้เวลาช็อปปิ้งที่นี่นานแค่ไหน?" สรุปคือ การใช้ประโยคนี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารและถามเกี่ยวกับเวลาได้อย่างมีประสิทธิภาพในสถานการณ์ต่าง ๆ ที่คุณพบเจอในประเทศเกาหลี!