저는 기름진 음식을 좋아하지 않아요. ฉันไม่ค่อยชอบอาหารที่มันค่ะ/ครับ.
‘저는 기름진 음식을 좋아하지 않아요.
’ (ฉันไม่ค่อยชอบอาหารที่มันค่ะ/ครับ) หมายความว่า “ฉันไม่ชอบอาหารที่มีมันเยอะ” โดยใช้คำว่า '기름진' (ki-reum-jin) หมายถึง “ที่มัน” และ '음식' (eum-sik) หมายถึง “อาหาร” ในประโยคนี้เราใช้ '좋아하지 않아요' (jo-a-ha-ji an-a-yo) เพื่อบอกว่าชอบหรือไม่ชอบบางสิ่ง ซึ่งระบุว่าคุณไม่ชอบอาหารที่มีน้ำมันหรือมันเยอะ ตัวอย่างเพิ่มเติมเช่น: - '햄버거는 너무 기름져요.' (แฮมเบอร์เกอร์มันมันเกินไป) - แปลว่า “ฉันคิดว่าแฮมเบอร์เกอร์มันมันเกินไป” - '너무' (neo-mu) หมายถึง “มากเกินไป” ส่วนการใช้วลี '저는 기름진 음식을 좋아하지 않아요' (เจอ-นึน คี-ริม-จิน อึม-ชิก-อึล โจ-อา-ฮะ-จิ อัน-นา-โย) จะช่วยในการสื่อสารความชอบเรื่องอาหารที่เกี่ยวกับความมันได้ชัดเจนมากขึ้น สุดท้าย ถ้าสอบถามเพื่อนเกี่ยวกับอาหารที่เขาชอบ คุณอาจพูดว่า '당신은 기름진 음식을 좋아하나요?' (ตัง-ชิน-อึน คี-ริม-จิน อึม-ชิก-อึล โจ-อา-ฮา-นา-โย?) แปลว่า “คุณชอบอาหารที่มันไหม?” การเรียนรู้เรื่องนี้จะช่วยให้คุณสามารถพูดคุยเกี่ยวกับอาหารที่ชอบหรือไม่ชอบได้ดีขึ้นในภาษาเกาหลี!