2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Portuguese

É um compromisso? เป็นการนัดหมายเหรอ?

"É um compromisso?" มีความหมายว่า "เป็นการนัดหมายเหรอ?" ในภาษาไทยนั่นเอง การใช้วลีนี้เป็นการถามเพื่อตรวจสอบว่าสิ่งที่คุณพูดถึงคือการนัดหมายหรือไม่ ในภาษาโปรตุเกส "É um compromisso?" (เอย อุม คอมพรอมิสโซ?) ใช้เมื่อคุณต้องการยืนยันว่ามีการนัดหมายหรือไม่ ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณได้ยินเพื่อนพูดถึงการไปพบใครสักคน คุณอาจถามว่า: 1. "Você vai encontrar o médico amanhã?" (วอเซ วัย อิงคอนตาร์ ออ เมดิคู อามานฮา?) แปลว่า "คุณจะไปพบหมอวันพรุ่งนี้เหรอ?" และคุณสามารถตอบว่า "É um compromisso?" (เอย อุม คอมพรอมิสโซ?) เพื่อยืนยันว่ามันคือการนัดหมาย อีกตัวอย่างหนึ่งคือถ้าคุณได้ยินเกี่ยวกับการประชุมที่จัดขึ้น คุณอาจถามว่า: 2. "Você tem reunião hoje?" (วอเซ เท็ม เฮอเนียว ออจิ?) แปลว่า "คุณมีการประชุมวันนี้เหรอ?" คุณอาจตอบว่า "É um compromisso?" (เอย อุม คอมพรอมิสโซ?) เมื่อต้องการถามว่ามันเป็นการนัดหมายที่สำคัญ การใช้วลีนี้ช่วยให้คุณเข้าใจและสามารถสื่อสารได้ดีขึ้นในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการนัดหมายในชีวิตประจำวัน