Kedai ini selalu ramai Ce café est toujours fréquenté
Bien sûr ! Analysons la phrase 'Kedai ini selalu ramai' qui se traduit par 'Ce café est toujours fréquenté'.
1. Kedai (ke-dai) : Cela signifie 'café' ou 'magasin'.
Par exemple, si vous dites *"Saya pergi ke kedai"* (saya per-gie ke ke-dai), cela signifie 'Je vais au café'.
2. Ini (ee-nee) : Cela signifie 'ce' ou 'cette'.
C'est utilisé pour désigner quelque chose de proche.
Par exemple, dans la phrase *"Ini buku saya"* (ee-nee boo-koo sa-ya), cela signifie 'Ce livre est à moi'.
3. Selalu (se-la-loo) : Cela signifie 'toujours'.
Utilisé pour exprimer la constance.
Par exemple, *"Selalu datang tepat waktu"* (se-la-loo da-tang te-pat wak-too) signifie 'Toujours arriver à l'heure'.
4. Ramai (ra-my) : Cela signifie 'fréquenté' ou 'animé'.
On utilise ce mot pour décrire un endroit qui est plein de gens.
Par exemple, *"Pasar itu selalu ramai"* (pa-sar ee-too se-la-loo ra-my) signifie 'Ce marché est toujours fréquenté'.
En somme, *"Kedai ini selalu ramai"* décrit un café qui est constamment plein de monde.
Si vous visitez un café populaire, vous pourriez dire : *"Kedai ini selalu ramai, saya suka datang kesini."* (Kedai ee-nee se-la-loo ra-my, sa-ya soo-ka da-tang ke-see-nee) qui signifie 'Ce café est toujours fréquenté, j'aime venir ici.' Cela illustre bien comment on peut mélanger l'indonésien et le français pour mieux comprendre.