2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Chinese (Traditional)

你們有餐前小吃嗎? ที่นี่มีของว่างหรือเปล่าคะ?

'你們有餐前小吃嗎?' (Nǐmen yǒu cānqián xiǎochī ma?) แปลว่า 'ที่นี่มีของว่างหรือเปล่าคะ?' เป็นประโยคที่ใช้ถามในร้านอาหารหรือคาเฟ่เพื่อค้นหาว่ามีอาหารว่างก่อนเริ่มมื้อหลักหรือไม่ ในภาษาไทย ถ้าเราไปที่ร้านอาหาร เราอาจจะถามว่า "มีของว่างไหมคะ?" เพื่อสอบถามเกี่ยวกับอาหารเรียกน้ำย่อย แต่ในภาษาจีน เราจะใช้ประโยคนี้เพื่อติดต่อกับพนักงานได้อย่างสุภาพ ตัวอย่าง: 1. ถ้าเราต้องการถามว่ามีของว่างอะไรบ้าง เราสามารถพูดว่า "你們的餐前小吃有哪些?" (Nǐmen de cānqián xiǎochī yǒu nǎxiē?) แปลว่า "ของว่างที่นี่มีอะไรบ้างคะ?" 2. อีกหนึ่งประโยคที่สำคัญคือ "可以推薦一些嗎?" (Kěyǐ tuījiàn yīxiē ma?) แปลว่า "ช่วยแนะนำบางอย่างได้ไหมคะ?" การใช้วลีเหล่านี้จะช่วยให้เราเข้าใจและสื่อสารกับพนักงานในร้านอาหารได้ดีขึ้น และสามารถทำความเข้าใจเกี่ยวกับเมนูอาหารภาษาจีนได้ง่ายมากขึ้น!