Apakah ini gratis? Est-ce que c'est gratuit ?
"Apakah ini gratis?" est une question en indonésien qui signifie "Est-ce que c'est gratuit ?" en français.
1. "Apakah" (prononcer : /apakah/) est un mot utilisé pour poser une question, un peu comme "est-ce que" en français.
Par exemple, dans la phrase "Apakah kamu suka kopi?" (Est-ce que tu aimes le café ?), "apakah" indique que l'on pose une question.
2. "ini" (prononcer : /ini/) signifie "ceci" ou "ce" en français.
On l'utilise pour désigner quelque chose de proche.
Par exemple, "ini buku saya" signifie "ceci est mon livre".
3. "gratis" (prononcer : /gratiss/) est un mot emprunté de l'anglais et signifiant "gratuit" en français.
On l'utilise pour parler de quelque chose qui ne coûte rien.
Par exemple, "Makanan ini gratis" veut dire "Cette nourriture est gratuite".
En combinant tout cela, "Apakah ini gratis?" se traduit par "Est-ce que c'est gratuit ?".
C'est une question que l'on pourrait poser dans un magasin ou un restaurant, par exemple, si l'on voit un échantillon de nourriture : "Apakah ini gratis?".
Exemple d'utilisation : - Si tu es dans un événement et qu'il y a un stand avec des flyers, tu pourrais demander : "Excusez-moi, Apakah ini gratis?" C'est une phrase utile pour savoir si tu dois payer ou non.