2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Apakah boleh saya meminta tambahan? Puis-je demander un supplément ?

Bien sûr ! L'expression "Apakah boleh saya meminta tambahan?" peut être décomposée pour mieux comprendre chaque partie.

1. Apakah (prononciation : "apa-kah") : Cela signifie "est-ce que" ou "est-ce".

C'est utilisé pour poser une question.

Par exemple, vous pouvez aussi dire "Apakah ada menu vegetarian?" qui signifie "Y a-t-il un menu végétarien?".

2. boleh (prononciation : "bo-leh") : Cela veut dire "permettre" ou "pouvoir".

C'est un mot important qui indique la permission.

Par exemple, "Boleh saya pergi?" veut dire "Puis-je y aller?".

3. saya (prononciation : "sa-ya") : Cela signifie "je" ou "moi".

C’est le pronom personnel.

Par exemple, "Saya suka nasi" signifie "J'aime le riz".

4. meminta (prononciation : "me-min-ta") : Cela veut dire "demander".

C'est le verbe utilisé quand on fait une demande.

Par exemple, on peut dire "Saya ingin meminta bantuan" qui signifie "Je voudrais demander de l'aide".

5. tambahan (prononciation : "tam-ba-han") : Cela signifie "supplément" ou "addition".

C'est utilisé pour demander plus de quelque chose.

Par exemple, "Saya mahu tambahan nasi" signifie "Je veux un supplément de riz".

Alors, lorsque vous combinez tout cela, "Apakah boleh saya meminta tambahan?" se traduit par "Puis-je demander un supplément ?".

C'est une expression polie que vous pouvez utiliser dans un restaurant ou lorsque vous demandez plus d'un certain élément.

Exemple d'utilisation : Imaginez que vous êtes au restaurant et que vous avez déjà un plat.

Vous voulez un peu plus de sauce.

Vous diriez : - "Apakah boleh saya meminta tambahan saus?" (Puis-je demander un supplément de sauce ?) En utilisant ces phrases, vous serez capable de faire des demandes de manière polie en indonésien.